【技能 3】从句中的出处,可以看明白从哪儿到哪儿是引用,以及被引用的内容
有时也会在句中写明“(田中,2001)”等文献出处的方式。这种情况下,文献出处前面的句子则是具体的引用内容。下文中,文献出处“(McGuinness 2006)”前面的“マクロ経済レベル,企業レベル,個人レベルのいずれでみても,教育過剰は多くのコストを支払うことになる非効率的な状態であり”(无论是在宏观经济、公司还是个人层面,过度教育都是一种导致高消耗的低效率的状况)是从McGuinness(2006)中引用的内容。
■ マクロ経済レベル,企業レベル,個人レベルのいずれでみても,教育過剰は多くのコストを支払うことになる非効率的な状態であり(McGuinness 2006),高学歴化の進行とともに議論される必要のある重要な社会問題である。
(平尾智隆「若年労働市場における学歴ミスマッチ―教育過剰の発生とその賃金への影響―」『日本労務学会誌』17-2,2016)
但是,如果文献出处前包含“にもかかわらず”(然而)或“うえ”(而且)等表示内容接续的表达,或者“指摘されており”(指出)等表示引用的表达,这些都不是文献引用的具体内容。下文中,“多様すぎる知識の統合は困難である”(整合过于多样化的知识是困难的)是从Mors(2010)中引用的内容。
■ 多様すぎる知識の統合は困難であるにもかかわらず(Mors,2010),コーディネーションが複雑な中,少数チームよりもさらに多様な知識を統合する必要性がでてくるからである。
(永山晋「クリエイティブ産業におけるプロジェクト・マネジメント―タスク,チームサイズ,ネットワーク構造に着目した実証分析―」『日本経営学会誌』37,2016)